3.2.05

POEMA PALESTINIANO





TUDO É COMO DANTES

Tudo está ainda como dantes
desde que partimos para a guerra
desde a infância
Talvez o sol destes anos tenha desbotado o branco das cortinas
as pedras da alameda se tenham arredondado e ganho brilho
Talvez a erva tenha crescido
ou tenha secado
As três vidraças estão como dantes
tal como a fotografia de família
o Corão encadernado
o rosário da avó desaparecido
Tudo está como dantes
nada mudou
excepto nós
nós que caímos
do sino da escola
na guerra
e ainda não voltámos


(in «Pequena Antologia da Poesia
Palestininiana Contemporânea
»,
Selecçãoe tradução de Albano Martins,
com um desenho de Alberto Péssimo,
Edições ASA, Fevereiro, 2004)

Ghassane Zaqtane

Ghassane Zaqtane nasceu, em 1954, em Beit Jala, perto de Belém. A sua vida começa no campo de refugiados d’Al-Karama e, depois, prossegue, por decénios, sempre no exílio. Somente no ano de 1994 o deixam regressar à Palestina. Actualmente, reside em Ramallah, onde é animador da «Maison de la Poésie» e da revista literária dedicada aos poetas palestinianos. Muitos dos seus textos estão traduzidos para o francês, figurando em antologias referenciais da Literatura Palestiniana Contemprânea, lançadas em Paris em 1990 e reeditadas em 2002 pela «Le Temps», com ligação à «la Maison de la poésie Rhône-Alpes».

Comments: Enviar um comentário



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?